Tekijä: Tornehed, Stig (toim.)
Julkaisuvuosi: 2005
Alkuperäisnimi: Av och Om Vilhelm Moberg
Lukukieli: ruotsi
Arvio: 3/5
"Soldat och bonde har blandat blod i mig. Min far, farfar och farfarfar var soldater, min mor var bonddotter och ättling av bönder så långt man kan forska tillbaka i släktleden. Och rötterna djupt nere i det förflutna kan ingen människa skära av, hur gärna hon än skulle vilja det och hur hon än försöker göra det: Hon släpar dem med sig under hela sitt liv." (s. 16. Moberg, V. "Författarskapet blev mitt livsöde".)
Olen juuri alkamaisillani työstää kandidaatintutkielmaani ihan tosissaan. Reilun viikon päästä minun odotetaan esittelevän tutkimussuunnitelmani ja hieman selventää, mihin oikeastaan pyrin aiheellani tutkia tekstissä tapahtuneita muutoksia proosatekstin muunnuttua musikaalilyriikaksi. Käytännössä tämä tarkoittanee sitä, että lukublogini tulee hiljenemään entisestään ja että vähätkin lukemani kirjat käsittelevät liittyvät enemmän tai vähemmän suoraan Vilhelm Mobergiin, hänen Utvandrarna-sarjaansa sekä kirjallisuustieteen perusteoksiin.
Tämän johdannon jälkeen lienee ainakin hieman selvempää, mistä olen saanut päähäni tarttua kyseiseen kirjaan. Ennakkoon kyllä arvelin, ettei kirjasta ole minulle yhtään mitään hyötyä, ainakaan kandintutkielman kannalta, mutta eipä tuo taida ihan niinkään mennä. Kirja koostuu neljästätoista kirjoituksesta, joista osa on novelleja, mutta suurin osa on enemmän tai vähemmän akateemisia artikkeleita. Kuusi teksteistä on Mobergin itsensä kirjoittamia – ja kirjan ehdottomasti mielenkiintoisinta antia –, neljä toimittaja-Tornehedin kynästä ja loput erinäisten Moberg-tutkijoiden raapustelemia.
Tästä voinee jo päätellä, että tekstien näkökulmat ja aiheet vaihtelevat melko villistikin. Minun kannaltani hyödyllisimmät kohdat löytyivät alun kotiseutua ja kotiseuturakkautta käsittelevistä (Mobergin) teksteistä. Muiltakin osiltaan kirja toki on mielenkiintoinen, mutta ei juurikaan kerro kirjailijasta henkilönä samalla tapaa kuin vaikkapa Uno Engin Att umgås med Nils Ferlin. Sanottavaa ei juurikaan jää, ellei tahdo takertua yksittäisiin hienoihin ajatuksiin (ks. sitaatti yllä) tai virkkeisiin.
( På svenska. )
Julkaisuvuosi: 2005
Alkuperäisnimi: Av och Om Vilhelm Moberg
Lukukieli: ruotsi
Arvio: 3/5
"Soldat och bonde har blandat blod i mig. Min far, farfar och farfarfar var soldater, min mor var bonddotter och ättling av bönder så långt man kan forska tillbaka i släktleden. Och rötterna djupt nere i det förflutna kan ingen människa skära av, hur gärna hon än skulle vilja det och hur hon än försöker göra det: Hon släpar dem med sig under hela sitt liv." (s. 16. Moberg, V. "Författarskapet blev mitt livsöde".)
Olen juuri alkamaisillani työstää kandidaatintutkielmaani ihan tosissaan. Reilun viikon päästä minun odotetaan esittelevän tutkimussuunnitelmani ja hieman selventää, mihin oikeastaan pyrin aiheellani tutkia tekstissä tapahtuneita muutoksia proosatekstin muunnuttua musikaalilyriikaksi. Käytännössä tämä tarkoittanee sitä, että lukublogini tulee hiljenemään entisestään ja että vähätkin lukemani kirjat käsittelevät liittyvät enemmän tai vähemmän suoraan Vilhelm Mobergiin, hänen Utvandrarna-sarjaansa sekä kirjallisuustieteen perusteoksiin.
Tämän johdannon jälkeen lienee ainakin hieman selvempää, mistä olen saanut päähäni tarttua kyseiseen kirjaan. Ennakkoon kyllä arvelin, ettei kirjasta ole minulle yhtään mitään hyötyä, ainakaan kandintutkielman kannalta, mutta eipä tuo taida ihan niinkään mennä. Kirja koostuu neljästätoista kirjoituksesta, joista osa on novelleja, mutta suurin osa on enemmän tai vähemmän akateemisia artikkeleita. Kuusi teksteistä on Mobergin itsensä kirjoittamia – ja kirjan ehdottomasti mielenkiintoisinta antia –, neljä toimittaja-Tornehedin kynästä ja loput erinäisten Moberg-tutkijoiden raapustelemia.
Tästä voinee jo päätellä, että tekstien näkökulmat ja aiheet vaihtelevat melko villistikin. Minun kannaltani hyödyllisimmät kohdat löytyivät alun kotiseutua ja kotiseuturakkautta käsittelevistä (Mobergin) teksteistä. Muiltakin osiltaan kirja toki on mielenkiintoinen, mutta ei juurikaan kerro kirjailijasta henkilönä samalla tapaa kuin vaikkapa Uno Engin Att umgås med Nils Ferlin. Sanottavaa ei juurikaan jää, ellei tahdo takertua yksittäisiin hienoihin ajatuksiin (ks. sitaatti yllä) tai virkkeisiin.
( På svenska. )
Leave a comment

kiirus